Information | |
---|---|
has gloss | eng: Niels Klims Underground Travels, originally published in Latin as Nicolai Klimii Iter Subterraneum (1741) is a satirical science-fiction/fantasy novel written by Ludvig Holberg, a Norwegian-Danish dramatist, historian, and essayist, born in Bergen, Norway. It was his first and only novel. It describes a utopian society from an outsiders point of view, and often pokes fun at diverse cultural and social topics such as morality, science, sexual equality, religion, governments, and philosophy. |
lexicalization | eng: Niels Klim's Underground Travels |
instance of | e/Fantastic |
Meaning | |
---|---|
Danish | |
has gloss | dan: Niels Klims underjordiske Rejse er en satirisk roman fra 1741 af Ludvig Holberg. Han skrev den på latin og opnåede dermed, at romanen nåede længere ud i verden, end hvis den skrevet på dansk. Den er oversat til dansk flere gange blandt andet af Jens Baggesen i 1789. Hans oversættelse blev illustreret med tegninger af Nicolai Abraham Abildgaard stukket i kobber af Johan Frederik Clemens. Denne smukke udgave - udgivet af et selskab - blev bekostet af historikeren Peter Friederich Suhm. |
lexicalization | dan: Niels Klims underjordiske Rejse |
Norwegian | |
has gloss | nor: Nils Klims reise til den underjordiske verden (latin Nicolai Klimii iter subterraneum) er en roman av den norsk-danske forfatteren, historikeren og filosofen Ludvig Holberg og er hans eneste roman. Romanen ble skrevet på latin og ble utgitt i Leipzig i 1741. Dermed ble romanen spredd over hele Europa, noe som antakelig ikke ville ha skjedd hvis den hadde vært skrevet på dansk. Romanen er sannsynligvis inspirert av Jonathan Swifts satiriske roman Gullivers reiser fra 1726. |
lexicalization | nor: Nils Klims reise til den underjordiske verden |
Swedish | |
has gloss | swe: Niels Klims underjordiska resa är en satirisk roman från 1741 av Ludvig Holberg. Han skrev den på latin och uppnådde därmed, att romanen nådde längre ut i världen, än om den skrivits på danska. Den har sedan översatts till danska flera gånger, bland annat av Jens Baggesen 1789. Hans översättning blev illustrerad med teckningar av Nicolai Abraham Abildgaard stuckna i koppar av Johan Frederik Clemens. Denna vackra utgåva bekostades av historikern Peter Friederich Suhm. På svenska kom boken 2007. Språkdräkten stod Erik Carlqvist för. |
lexicalization | swe: Niels Klims underjordiska resa |
Media | |
---|---|
media:img | Niels klim illustration 1789.jpg |
media:img | Niels klim illustration førsteudgave.jpg |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint