Information | |
---|---|
has gloss | eng: Migdol, or migdal, is a Hebrew word (מגדּלה מגדּל , מגדּל מגדּול) which means either a tower (from its size or height), an elevated stage (a rostrum or pulpit), or a raised bed (within a river). Physically, it can mean fortified land, i.e. a walled city or castle; or elevated land, as in a raised bed, like a platform, possibly a lookout. Figuratively, it has connotations of proud authority. |
lexicalization | eng: Migdol |
instance of | (noun) a writing system using picture symbols; used in ancient Egypt hieroglyph, hieroglyphic |
Meaning | |
---|---|
German | |
has gloss | deu: Migdol (hebräisch migdāl für Turm; altägyptisch Mekter) ist im alten Ägypten die Bezeichnung von Befestigungstürmen oder von kleinen Befestigungsanlagen, die zumeist in Grenznähe errichtet wurden. Daneben fungierte ein Migdol auch als Grenzkontrollpunkt für Reisende, Händler, umherziehende Nomaden und Boten. |
lexicalization | deu: Migdol |
French | |
has gloss | fra: Migdol ou Migdal est un mot hébreu (מגדּלה מגדּל , מגדּל מגדּול) qui signifie tour, terrasse élevée. En pratique, cela peut définir une terre fortifiée, un château ou une place forte, mais également une terre surélevée, comme une plateforme. |
lexicalization | fra: Migdol |
Hebrew | |
has gloss | heb: מגדול היא אחת התחנות במסעי בני ישראל ממצרים לארץ ישראל. בספר במדבר כתוב: "וַיִּסְעוּ, מֵאֵתָם, וַיָּשָׁב עַל-פִּי הַחִירֹת, אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן; וַיַּחֲנוּ, לִפְנֵי מִגְדֹּל" ל"ג, ז'). בתבליטי המלך פרעה סתי הראשון, מלך מצרי, המצויים במקדש אמון שבעיר כרנךְ. מובא תאור מסעו מהדלתה של הנילוס עד ארץ ישראל. בתבליט מופיעים ציורי מבצרים בחצי האי סיני, בהם מצודה, עליה כתוב בכתב חרטומים: "מגדול של מנמרע" - אולי מגדול המקראית. |
lexicalization | heb: מגדול |
Polish | |
has gloss | pol: Migdal-El ("wieża Boga") – według biblijnej Księgi Jozuego (19,38) warowne miasto należące do pokolenia Naftalego. |
lexicalization | pol: Migdal-El |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint