| Breton |
| has gloss | bre: Er yezhoniezh e vez implijet an termen blotadur (saoz.: , diwar al latin "fortis") war tachennoù ar fonologiezh hag ar vorfologiezh evit komz eus un doare kemmadur kensonennel kavet e meur a yezh dre ar bed, en o zouez ar yezhoù keltiek, ma vez "kaletaet" pe "keñvaet" ur gensonenn, da lâret eo e teu ur gensonenn lenis da vezañ ur gensonenn fortis: |
| lexicalization | bre: Kaletadur |
| French |
| has gloss | fra: En phonétique, le terme de durcissement semploie pour qualifier diverses modifications phonétiques qui ont en commun un renforcement articulatoire tendant à abaisser sur léchelle de sonorité le niveau du phone concerné. C'est le phénomène inverse de la lénition. |
| lexicalization | fra: durcissement |
| Manx |
| has gloss | glv: She ceaghley corockle eh creoiaghey. Foddee eh çheet er possan beg dy obbraghyn as caslyssyn eddyr oc: * obbyr grammeydagh ayns shiartanse dy hengaghyn, ny çhengaghyn Celtiagh erskyn ooilley. * caghlaaghyn shennaghyssagh ayns sheeanchoryssaghys çhengey ennagh |
| lexicalization | glv: creoiaghey |
| Dutch |
| has gloss | nld: Fortitie is in de spraak het vrij ongewone verschijnsel dat de articulatie van een zachte medeklinker in die van een harde verandert. De meest voorkomende klankverschuiving die op deze manier voorkomt is die van een fricatief of approximant in een plosief, bijv.: [v] → [b] of [r] →[d]. |
| lexicalization | nld: fortitie |